親愛的喵喵頭:
雖然現在已經很少人這樣叫你了,但是我還是這樣喚著你寫字給你。
人前你宛如個小大人,一張嘴巴講個不停。人後是個粘人精,馬麻抱馬麻抱哭叫毫不客氣。
一直要人注意你,聽故事唱歌跳舞跑跑,每天玩得開心的不得了。讓所有人都把你當成寶貝,幸福的溢出來。
可是個性孤僻身為怪人的我,總是看著你想到其他的事情。比如說學運,比如說22K,比如說本土,比如說國際化。
兩週前去了美東,是我長大以來第一次撘這麼久的飛機,去到一個我唸了很多判例判決法條的地方,的發源地。
我去了十天,其中兩天在搭飛機。從DC到UVA再到Duke,最後一晚住在舊金山灣旁。
在美國的時候,我的思緒不斷被衝撞,被質疑,跳出來辯護,再釐清。
當外國人都認為我是中國人,我會很主動說我是台灣來的,我們和中國不一樣。
當計程車司機問我說:你們的總統到底發生什麼事情?我的鼻子酸酸的,但是還是跟他解釋很多事情,雖然我們都同意統一應該是最後的結局。
當大陸學生很親切的來找我(搭訕)問我是哪一省來的,我說我是台灣來的,他馬上就走開不理我的態度,我也習慣了。
學校環境很棒,我不禁問我的老師:為什麼你不選擇在這邊的工作,而要回台灣?
他說:回台灣才有辦法改變些什麼,在這邊頂多就是個亞洲法學者。
親愛的喵頭,我們這一代,我,能為你改變些什麼?
當我的上一代,上上一代,我們的官員總統,做著說著一些馬德里不思議的話跟事情的時候,我只好用我自己的價值觀來教育你,這世界不是他們所想的那樣。
當我到國會圖書館,導覽講著Jefferson Library的由來
http://www.loc.gov/exhibits/jefferson/jefflib.html
Thomas Jefferson underscored the importance of literacy when he said, “If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was and never will be. An informed citizenry is at the heart of a dynamic democracy.” Kevin Mattson, Creating a Democratic Public: The Struggle for Urban participatory Democracy During the Progressive Era.(University Park, PA: Pennsylvania State U. Press, 1998), p.299.
我知道我不能讓你誤解民主與法治的意思,更要讓你了解教育和知識的意義,不是把你變成考試的機器,用來階級鬥爭欺騙弱勢的人。
當我到猶太屠殺博物館,
http://www.ushmm.org/wlc/en/article.php?ModuleId=10005143
我知道有些事情有些話該說就得說,該做就得做。不說不做,到最後連說的機會都沒有。
更知道政治和經濟是分不開的,民主需要有前提,希特勒正是民主之下的產物,但是帶來多少悲劇。
http://veni.com/articles/firsttheycameforme.html
First they came for the communists, and I did not speak out - because I was not a communist;
Then they came for the socialists, and I did not speak out - because I was not a socialist;
Then they came for the trade unionists, and I did not speak out - because I was not a trade unionist;
Then they came for the Jews, and I did not speak out - because I was not a Jew;
Then they came for me - and there was no one left to speak out for me.
期待著上學的你,期待著有同學的你,希望你上學後,保有這些我漸漸消失的熱情,
也希望被現實磨過的我,有能力可以不用讓你經過太多痛,就能教育你做個誠實勇敢的人。
我很喜歡從後面拍你和把拔一起走一起跑,一起長大一起變老。